TRIGGERFINGERThis guide is intended to help get you started quickly. In order to achieve optimal usage of your new Trigger Finger, we recommend tha
11Trigger FingerItalianoProcedura di installazioneInstallazione di baseIn virtù della compatibilità nativa, Trigger Finger si rivela estremamente semp
124. Seguire le istruzioni del programma di installazione sullo schermo. 5. In vari punti del processo di installazione potrebbe essere se
13Trigger Finger日本語インストール方法基本インストール方法Trigger Fingerは、クラスコンプライアントなためWindows XPとMac OS Xでは、ドライバをインストールする必要がなくインストールに手間がかかりません: 付属のUSBケーブルを使ってTrigger Fi
144. 画面の指示に従いドライバのインストールを進めます。5. インストール中に「ロゴテストに合格していません」というメッセージが表示されますが、「続ける」をクリックして先に進みます。6. 「完了」をクリックしてインストールを終了します。7. 付属のUSBケーブルを使用してMIDIコン
M80010QS
3EnglishTrigger FingerInstallation ProcedureBasic InstallationBecause it is a class-compliant device, installing the Trigger Finger on your
44. Follow the driver installer’s on-screen directions. 5. At various points in this installation process, you may be notified that the
5Trigger FingerFrançaisProcédure d’installationInstallation de basePériphérique compatible en natif (class-compliant), le Trigger Finger est très faci
64. Suivez les instructions à l’écran données par le programme d’installation du pilote. 5. A différents stades de l’installation, des messages p
7Trigger FingerDeutschInstallation Grundlegende HinweiseTrigger Finger ist standardkonform mit Windows XP und Mac OS X, sodass für diese Betriebssyste
84. Folgen Sie der Bildschirmführung. 5. Während der Installation erscheint mehrfach die Meldung, dass die Treibersoftware noch nicht für Wi
9Trigger FingerEspañolProcedimiento de instalaciónInstalación básicaDado que Trigger Finger es un dispositivo que cumple con la normativa vigente, la
104. Siga las instrucciones de instalación que aparecerán en pantalla. 5. En algunos momentos de la instalación, es posible que el sistem
Comments to this Manuals